Abstract
From Jacob Grimm to GDR-Witches:
Feminist Witchcraft and Magical Realism in East German Women’s Writing
 
Qinna Shen
2008
The dissertation examines the witch as a feminist identification figure in East German Women’s Writing against a background of nineteenth-century attempts to reposition the witch as a subversive persona and the feminist reappropriation of the witch taking place concurrently in American, French and West German feminism. My focus is both on well-known texts such as Sarah Kirsch’s Zaubersprüche (1973), Irmtraud Morgner’s Leben und Abenteuer der Trobadora Beatriz nach Zeugnissen ihrer Spielfrau Laura (1977) and Amanda. Ein Hexenroman, (1980, pub. 1983), Christa Wolf’s Kassandra (1984) and Medea (1996), the sex change stories in Geschlechtertausch by Kirsch, Morgner and Wolf, and on lesser-known texts like Renate Apitz’ Hexenzeit (1984) and Elke Willkomm’s Hexensommer (1984). The witch in these texts is both the fictive character created by individual writers, and self-designation for them; in the latter case, writing, especially writing in the experimental fashion, is a form of witchcraft. The dissertation analyzes these texts using the theoretical concept of magical realism. Although magical realism is mostly associated with post-colonial studies, it proves to be an apposite mode for feminist studies as well. We have comparable binary constellations of the colonizer versus the colonized and man versus woman, with the latter seeking autonomy. Magical realist literature in both contexts is a literature of decolonization, emancipation and reconstitution. GDR women authors use magical realism to contravene both the GDR discourse on women’s equality under socialism and the socialist realist aesthetic itself. The present study seeks to use the witch thematic as a wedge to open up new ways of thinking about East German literature and East German feminism.
Back to Qinna Shen's Homepage