New terms -- French - English Nouveaux termes -- français - anglais


@+: shorthand. good-bye, see you later, c-ya.

accès: nm. access.

accès FTP: nm. FTP access.

aide: nf. help.

ajoute URL: add URL.

bandeau publicitaire: nm. ad banner.

bavargroupe: nm. newsgroup.

boîte de dialogue: nf. dialogue box.

champ: nm. (imput) field.

champ de saisie: nm. input field/zone.

compteur: nm. counter.

configuration: nf. configuration.

conseils d'utilisation: nm. user guidelines.

consulter un site: vt. to visit a site.

crossposter (sur): vt. to cross post (to).

déconnecter: vt. to disconnect.

defragmenter: vt. to defragment.

disponible: adj. available.

disque dur: nm. hard drive.

Explorateur: n. Explorer.

extension: nm. extension.

fréquentation: nf. the number of visitors to a site.

gratuit(e): adj. free.

hacker: n. hacker.

hyperlien: nm. hyperlink.

icône: nf. icon.

illimité: adj. unlimited.

inforoute: n. Information Highway, Information Superhighway, inforoute.

login: nm. login.

mac: nm. Mac, Macintosh.

meg: nm. meg, megabyte, Mb.

méga: nm. megabyte, Mb.

mégaoctet: nm. megabyte, Mb.

metachercheur: n. meta-search engine.

mot de passe: nm. password.

octet: nm. byte.

page de garde: nf. welcome page.

particulier: nm. individual, as opposed to an organization.

POP3: n. POP3.

RAM: n. RAM.

reformater: vt. to reformat.

remplir: vt. to fill out (a form).

reroutage: nm. rerouting. Can also be used to refer to an e-mail address that forwards e-mail, as opposed to an e-mail address that works independantly.

rerouter: vt. to reroute.

script CGI: nm. CGI script.

souris: nf. mouse.

texte brut: nm. plain text.

transfert: nm. transfer.

transfert binaire: nm. binary transfer.

trolleur: n. troller.

UNIX: n. UNIX.

utilisateur: nm. user.

verifier: vt. to verify.

virtuel(le): adj. virtual.

warez: n. warez.

web: 1. nm. website. 2. adj. web.

webzine: nm. e-zine, electronic magazine, zine.




Retourne à la Préface | Back to the Preface